목록분류 전체보기 (1146)
ArchaeologyWorld

In the arid expanse of northern Peru, such a discovery unfolded – a naturally preserved mummy, a son of the ancient Chimu people who flourished between 1200 and 1400 AD. 시간의 모래 속에서 침묵하는 형체를 우연히 발견한다? 수 세기 동안 대지에 안겨 오래전에 사라진 문명의 비밀을 속삭이는 인간의 형체를 말이다.페루 북부 건조한 광활한 지역에서 그러한 발견이 펼쳐졌다. 바로 자연적으로 보존된 미라였다.서기 1200년에서 1400년 사이에 번영한 고대 치무 족 Chimu people이다. 이 가슴 아픈 발견은 이 지역에서 번성한 문화와 깊은 연관성을 보여주며, 그들의 영적 신..

This exquisite gold bracelet, a relic of Prince Nemareth from the 22nd Dynasty, embodies the rich symbolism of ancient Egyptian cultur. dating back to 943–922 BCE. 제22왕조 네마레스 왕자Prince Nemareth 유물인 이 정교한 금팔찌는 고대 이집트 문화의 풍부한 상징성을 담았다.기원전 943년에서 922년으로 거슬러 올라가는 이 팔찌는 영국박물관에 소장되어 있으며, 독특한 옆머리와 달 모양 머리 장식으로 식별되는 어린 신 하포크라테스Harpocrates를 보여준다. 그의 모습을 뒷받침하는 두 마리 우라에이uraei는 상이집트와 하이집트 Upper and Lower Egy..

The glass amphoriskos, typically used for storing precious oils and perfumes, offers a glimpse into the sophisticated artistry of the Phoenicians. 고대 지중해 도시의 북적이는 시장들 사이에서 무역과 공예의 매력으로 반짝이는 물건이 하나 있었다. 바로 페니키아 유리 암포리스코amphoriskos다.귀중한 기름과 향수를 보관하는 데 주로 사용한 이 작고 우아한 용기는 기원전 1500년에서 기원전 300년 사이 오늘날 레바논, 시리아, 이스라엘 해안을 따라 번영한 페니키아인들의 정교한 예술성을 엿볼 수 있게 해 준다.혁신적인 유리 불기 기술glass-blowing technique로 제작한 이 ..

Silver statuette of the river god Achelous. Culture: Greek, ca. 400 BC. Dimensions: H. 4.7 cm L: 7 cm. Credit & Collection: Shlomo Moussaieff Collection.강의 신 아켈로우스 은제 조각상이다.고대 그리스, 기원전 400년 무렵크기: 높이 4.7cm, 길이 7cm로 아주 작다.슐로모 무사이에프 컬렉션Shlomo Moussaieff Collection이다. 그리스 신화에서 아켈로우스Achelous는 오늘날까지도 흐르는 그리스에서 가장 큰 강인 아켈로우스 강의 신으로 알려져 있다.그는 포타모이(Potamoi) 또는 강의 신 중 한 명이며, 종종 뱀 몸통을 지닌 강력하고 수염이 난 남자..

Gold plaque in the form of a recumbant stag. Scythian, late 6th – first quarter of the 5th century BC. ~ Sycomore Ancient Art This gold plaque in the form of a recumbent stag, created in the first quarter of the 5th century BC, was used as an embellishment on the armour of a chieftain of the Asian steppes. 뭐 물어보나 마나 이른바 스키타이 동물 문양 황금이라누워 있는 사슴 모양을 본뜬 금판이다.기원전 6세기 후반~기원전 5세기 전반기 유물로 본다.시코모어 고대 ..

The stunning gold stingray pendant, crafted between 700 and 1100 AD, showcases the exquisite artistry of the Diquis culture in Costa Rica. 외계인 비행접시 같다. 이런 것만 나오면 아메리카 대륙 쪽이다 생각하면 거의 맞다.서기 700년에서 1100년 사이에 제작된 이 아름다운 금빛 가오리 펜던트는 코스타리카 디키스 문화Diquis culture에서 비롯한다.정교한 디자인과 눈부신 광택은 디키스 족의 탁월한 금세공 기술을 드러낸다. 이는 힘과 깊은 바다와의 유대감을 상징한다고.엘리트들이 착용한 이 펜던트는 단순한 장신구가 아닌, 콜럼버스 이전 고대 사회에서 착용자의 높은 지위를 상징하기도 했다.모든..

Figure of Isis-Aphrodite Period: Roman Period / Date: 2nd century A.D. Terracotta painted brown, black, red, and pink on white engobe / From EgyptDimensions: h. 49.5 cm; w. 12.5 cm / Met 색칠을 이상한 부분에만 아주 이상하게 해 놔서 더 이상하게 보인다. 본래 저런지 알 수는 없지만, 또 저 부분이 도드라졌을지 모르겠지만 전체는 분명 강한 뼁끼칠을 했을 것이로대 다 날아가 버리고 저쪽만 짙게 남았을 것이다. 보다시피 어쩐지 짬뽕 냄새가 짙은 여신상이라, 고대 이집트에서 유래하는 이시스Isis랑 고대 그리스에서 유래하는 아프로디테Aphrodite를 짬뽕한 테라..

유래가 좀 확실치 않은 대목이 있는지 모르겠지만 암튼 이 분을 소개하기를 Treasure of Demetrias. Gold jewelry including a Diadem with spiral tendrils and a Herakles knot with Eros. 3rd c BCE Greek Greek Hellenistic Metalwork 곧, 데메트리아스의 보물 목록 중 하나로서나선형 덩굴손이 달린 왕관Diadem으로서 에로스를 새긴 헤라클레스 매듭이 있다 한다. 헤라클레스 매듭이야 옛날 보이스카웃을 한 사람들한테는 익숙할 것이로대 기원전 3세기, 그리스 헬레니즘 금속 세공이라 하는데 구체로는 대략 325 BCE~300 BCE 제품으로 본댄다. Hammered에다가 granulation이라 하니, 망..